gerçek hayattan kesintiler anlatan ve onu yaşayanlara ebedi eser olarak dönen romanların sevilme nedenlerinden biridir.
sıradan insanın kendi zamanında geçmiş olayları seneler sonra roman olarak okuması okuyanda büyük haz uyandırır.
sonraki nesillerde ise zaten dedelerinin hayat tarzı ve yaşantısından kırıntılar hafızalarında kalmıştır.
önemli olan yabancıların yorumlarıdır burda kastetdiğim edebi düşünür ve eleştirmenler değil.
mesala onca kitaba çeviriye rağmen eski sovyet topraklarında orhan pamuk'u bilen yoktur. ama çalı kuşunu köydeki insanlar bile bilir.ve bilhasa kadınların aşık olduğu bir romandır.
yıllar sonra türkiyeden dizisini rusçaya çevirip tekrar tekrar yayınlamışlardır.
çalı kuşu gibi olmasa bile 9.hariviye koğuşu'da sevilen bir romandır.
gerçek hayattan kesintiler anlatan ve onu yaşayanlara ebedi eser olarak dönen romanların sevilme nedenlerinden biridir.
sıradan insanın kendi zamanında geçmiş olayları seneler sonra roman olarak okuması okuyanda büyük haz uyandırır.
sonraki nesillerde ise zaten dedelerinin hayat tarzı ve yaşantısından kırıntılar hafızalarında kalmıştır.
önemli olan yabancıların yorumlarıdır burda kastetdiğim edebi düşünür ve eleştirmenler değil.
mesala onca kitaba çeviriye rağmen eski sovyet topraklarında orhan pamuk'u bilen yoktur. ama çalı kuşunu köydeki insanlar bile bilir.ve bilhasa kadınların aşık olduğu bir romandır.
yıllar sonra türkiyeden dizisini rusçaya çevirip tekrar tekrar yayınlamışlardır.
çalı kuşu gibi olmasa bile 9.hariviye koğuşu'da sevilen bir romandır.
erik satie'nin Gnossiennes No 1'i bu kitabı hatırlatıyor bana. monşer, o geçişler aslında geçemeyiş, sanırım.
yara, hasta, acı, eksilmek ve yetememek; hepsi bu kitapta duvar demekti monşer. duvarların da gözü vardı hatta, bir o kadar kör ve korkunç.