(bkz. de bağlacı)
(bkz. de eki)
(bkz. mi soru eki)
(bkz. noktalama işaretleri)
(bkz. sıfat )
(bkz. zamir)
(bkz. zarf)
(bkz. cumle)
(bkz. cümlenin öğeleri)
(bkz. imla kuralları)
- admin's blog
- entry yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
(bkz. de bağlacı)
(bkz. de eki)
(bkz. mi soru eki)
(bkz. noktalama işaretleri)
(bkz. sıfat )
(bkz. zamir)
(bkz. zarf)
(bkz. cumle)
(bkz. cümlenin öğeleri)
(bkz. imla kuralları)
eski başlayan bilir mi ki acep ne demek ister tanpınar? orhan pamuk da aynı dert.. zor okuması, sabır ister.
ne güzel, hoş, börtü, böcek, kelebek, pıtırcık yüklü bir
bugün dilim yoruldu.
dil aynı zamanda farsça ve urduca'da gönül demektir.
şu metne bakınız:
''bu renk dünyasının, her kıvrım ve kavsini genç kadının hareketlerinden, bulunduğu an ve zamana cömertçe hediye ettiği çizgilerden alan bu sükut musikisinin ortasında asıl nuran,adının telkin ettiği güneşin sofrasından çalınmış altın kadeh ve şafak bahçelerinde açılmış beyaz nilüfer hayaliyle, feyizli bir mevsim gibi her şeye kendi varlığından bir yığın sır ve güzellik katarak gider, gelir, dinler, konuşurdu.''
:))
dört tane dilim var ama kullanacak monica belluci'm yok.
ve yenilerden elif şafak, orhan pamuk. elif şafak'ın türkçe'si çok akıcı, mükemmele yakın.
güzel, mesele yok o zaman. biz anlıyoruz.daha iyisi can sağlığı. edebi anlatım, türkçe'ye hakimiyet farklı bir boyutu işin. herkese göre değil. örneğin ben ahmet hamdi tanpınar'ın ve tevfik fikret'in türkçelerine hayranım.
telaffuzum gayet iyidir. alamanci gibi degil.!
(en azindan)
derdini anlatabiliyorsan ne ala. kitap yazacaksan eğitim şart:)
arkasındaki bahçe ise sıfat yapım eki, arkasındakini versene dersen zamir, ismin yerini alıyor.
dil bilgisi önemli. özellikle site de türkce yazmak. sizler yazinizi yazip (belki bi kez gözden gecirip) entry tamamdir'i tusluyorsunuz. ben en az üc kez okuyorum, yanlislarimi düzeltip gönderiyorum, yine de tam olmuyor.
artik idare edin. :!